- 雅方冰棒包裝繁簡體並列引發網友不滿
- 二代千金林暄穎澄清是為外銷中國而印兩種字體
- 林暄穎稱中國為「大陸」再掀稱呼爭議
- 部分網友緩頰認為反應過度
(綜合自由時報、三立新聞、中時電子報報導)
知名冰品品牌「雅方」近日因產品包裝同時印有繁體與簡體字引發爭議。一名網友在Threads發文表示,購買雅方冰棒後發現背面成分表及營養標示為繁簡體混雜,感到「大錯愕」,揚言下次改買義美。
雅方第二代經營者、26歲的林暄穎隨即出面澄清,表示該冰品先前曾銷往中國,為避免客戶需逐一支貼標導致冰品融化,因此直接在包裝上印製兩種字體。她強調「我們的產品是出口到大陸,而不是從那邊進口過來的」,品質不受影響。
然而,林暄穎在留言中將中國稱為「大陸」,引發部分網友不滿,質疑「大陸是哪邊?」、「是中國好嗎?」原PO也回應「那邊叫做中國」。但也有網友緩頰,認為同時使用兩種字體「正代表兩邊不同國」,批評吵稱呼的人「人生很無聊」。
三立新聞報導指出,林暄穎近年接手品牌經營,透過社群操作讓品牌翻紅,吸引年輕族群關注[2]。
(新增ETtoday新聞雲、自由時報、壹蘋新聞網等5家媒體報導)
雅方於28日晚間發布由董事長林正明簽署的正式道歉聲明,承諾日後內銷、外銷包裝將分開製作,對外用字遣詞將更加謹慎[9][8]。聲明中未提及二代千金林暄穎先前「外銷大陸」的說法,而是直接致歉「造成消費者困擾與社會資源浪費」[9]。
網紅陳沂與Cheap同日發文批評出征網友。陳沂直呼「文字獄好可怕」,質疑外銷中國賺外匯卻遭抵制,並諷刺雅方被強迫改名「雅芳」[7][2]。Cheap則酸出征者不敢要求廢除「大陸委員會」,只敢欺負長得像《七龍珠》人造人18號的林暄穎,痛批「有夠cheap的愛國心」[5][3]。
另有網友翻出總統賴清德2月出席海基會主辦的「大陸台商春節活動」時,致詞中也使用「大陸」一詞,質疑出征標準不一[4]。
本事件已沉寂,相關脈絡見「相關事件」