(綜合中央社、TVBS新聞、自由時報等9家媒體報導)
針對韓國電子入境卡系統將台灣標示為「CHINA(TAIWAN)」,我國外交部於3月18日宣布,已自3月1日起依對等原則,將我國「外僑居留證」中原列「韓國」之名稱調整為「南韓」。外交部並要求韓方於3月31日前回應,若未獲正面回覆,將進一步在「台灣電子入國登錄表」相關欄位對韓國的標示採取相應作為。
外交部表示,對於韓國電子入境卡系統的「出發地」及「下一目的地」欄位持續以不當稱呼標示我國,外交部及駐韓國代表處已持續向韓方提出嚴正交涉,要求儘速更正。此案經跨部會協調後,決定採取此一對等措施。
韓國外交部在18日回應中央社記者提問時表示,對於台灣方面的立場已充分認知並在留意中,將在綜合考慮各種面向的同時,與相關部會持續就此問題進行協商[5]。韓方並強調其一貫立場是持續增進與台灣方面的非官方實質合作[5]。
外交部長林佳龍19日進一步說明,南韓外交部已收到我方反應並將展開諮商[41]。他相信此反制措施會有一定效果,並表示民間支持「台灣就是台灣」,希望南韓政府能正視台灣民意[36]。林佳龍也指出,韓方原訂於今年2月1日全面實施電子入境卡並取消紙本,但在我方交涉後已展現善意,暫緩此計畫[36]。
此事在韓國網路論壇引發討論,有韓國網友留言表示不解,認為「South Korea不就是南韓嗎?」,也有人批評此舉「零傷害」[37]。外交部長林佳龍對此回應,他掌握的韓國民意是支持尊重台灣名稱的,網路上的反對意見是中共發動的認知作戰[45]。
中國外交部發言人林劍19日則在記者會上回應此事,聲稱「一個中國原則是國際關係的基本準則」,並表示相信韓方將繼續堅持此原則,「妥處台灣問題」[61]。
有部分台灣政治評論者及網民對反制措施的強度提出質疑。國民黨立委賴士葆認為「南韓」是中性名詞,反制效果「虛虛的」,建議可考慮將「首爾」改稱「漢城」[51]。網紅Cheap則在臉書發文批評,此舉對韓國的實質打擊約等於零,並建議若要讓韓方有感,應改稱「高麗」或「南朝鮮」[39]。