- 公路局明起至8月25日開放車牌英文代碼意見調查
- 列舉25組可能具不雅諧音或特殊意義的代碼供參考
- 包含CPU、CPR、RGY、CNS等常見縮寫
- 民眾可至監理服務網填答,未列舉代碼也可建議
- 調查結果將決定是否汰除「顧人怨」車牌
(綜合ETtoday新聞雲、自由時報等3家媒體報導)
交通部公路局今(24)日宣布,自明(25)日起至8月25日止,於監理服務網開放民眾填答車牌英文代碼意見調查。現行車輛號牌由3個英文字母與4個數字組成,採不分車種一車一號核發。公路局表示,英文字母是否具意義或不雅諧音,喜惡因人而異,因此蒐集各界意見。
近2年預計製作的車牌英文代碼範圍為CLB~CQB、PPZ~PTF、RGY~RHE、ECF~ECR。公路局先行列舉出25組可能具意義或諧音的代碼供民眾參考,包括:CLP(台語,死了去)、CMC(中華三菱汽車縮寫)、CMM(諧音,誰罵我)、CMN(穆罕默德機場簡稱)、CMS(交通標誌「資訊可變標誌」縮寫)、CNH(離岸人民幣縮寫)、CNK(紐約證券交易所縮寫)、CNN(新聞媒體簡稱)、CNS(國家標準正字標記簡稱)、CNY(中國人民幣代碼)、CPL(軍隊下士簡稱)、CPR(心肺復甦術簡稱)、CPU(電腦中央處理器簡稱)、CPY(不雅諧音;插屁眼)、PRC(中華人民共和國縮寫)、PRL(醫學用語,泌乳激素)、PSA(攝護腺特定抗原指數)、PSB(中華人民共和國公安局縮寫)、PSE(菲律賓證券交易所縮寫)、PSG(巴黎聖日耳曼足球俱樂部縮寫)、RGY(GY不雅)、RHD(交通右駕設計縮寫)、ECJ(歐洲法院簡稱)、ECQ(加強社區隔離縮寫)[3][2]。
公路局指出,民眾若對調查範圍內未列舉的代碼有其他建議,也可提供意見。調查結果將納入車牌英文代碼製作考量,票選結果中「顧人怨」的車牌將汰除不製作[1]。
系統持續蒐集本事件新進文章,資訊充足時將整合至下一份追蹤報導